Hazes en Verdi in één adem

Mar 05, 2017

Large b5bb07ee

Voor het fenomen cross-over moet je openstaan en dat zal niet iedereen lukken. 

De onder André Rieu's violen groot geworden sopraan Mirusia heeft uiteraard geen kwaad in de zin door op haar nieuwe album From the heart zulk divers werk aan te pakken (met verder onder meer de Spaanse evergreen Besame Mucho, Memory uit Cats en Boudewijn de Groots Als jij niet van mij houdt). Haar veelkleurige stem leent zich ervoor.

Mirusia kan zowel klassiek als pop en musical vertolken. Geheel eijgen is het Máxima-achtige accent wanneer de in Australië opgegroeide sopraan in de moerstal van haar Hollandse ouders zingst zoals in Geef mij je angst. Enorm charmant en ontwapenend.

Voor wie dit thuis wil horen, is er haar cd From the heart. Zien en live ondergaan kan ook tijdens haat theatertour deze en volgende maand.

(De Telegraaf, The Netherlands)

 

 

ENGLISH TRANSLATION:

Hazes and Verdi in one breath

What would André Hazes (Dutch folk singing legend) think about the fact that he is on an album with Giuseppe Verdi? And what would the famous classical composer think of it? For the phenomenon that is Classical-Crossover, you have to approach with an open mind, and that won't work for everyone.

The "under André Rieu's violins wings" famous soprano Mirusia, has absolutely approached her new album From the Heart, with extremely diverse music (amongst many the Spanish evergreen Besame Mucho, Memory from Cats and Boudewijn de Groots Als jij niet van mij houdt). Her extremely colourful and flexible voice lends itself nicely to all these different styles.

Mirusia can sing classical, pop and musical theatre.  Totally unique is her Máxima-like accent whenever de Australian soprano sings in the language of her Dutch parents, for example in Geef mij je angst. It's is incredible charming and disarming. 

If you would like to hear this at home, there is the CD From the heart. See her live? You can do that during her current tour.